Qunut Al-Witr
116-(1) ((اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِيمَنْ
عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ،
وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ؛ فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلاَ يُقْضَى عَلَيْكَ، إِنَّهُ
لاَ يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، [وَلاَ يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ]، تَبارَكْتَ رَبَّنا
وَتَعَالَيْتَ))([2]).
Al-Lahumma Ahdinī Fīman Hadayta Wa `Āfinī Fīman `Āfayta Wa Tawallanī Fīman Tawallayta Wa Bārik Lī Fīmā 'A`ţayta Wa Qinī Sharra Mā Qađayta Fa'innaka Taqđī Wa Lā Yuqđá `Alayka 'Innahu Lā Yadhillu Man Wa A-Yta Wa Lā Ya`izzu Man `Ādayta Tabārakta Rabbanā Wa Ta`ālayta.
O allaah, guidami tra coloro che hai guidato, perdonami tra coloro che
hai perdonato, rivolgiti a me in amicizia come coloro ai quali ti sei
rivolto con amicizia, e benedicimi con quello che mi doni, e salvami dal
male che hai decretato. in verità il decreto è tuo e nessuno può
influenzarti, e non è umiliato colui che hai preso come amico, e non è
onorato colui che hai preso come nemico. benedetto sei tu, signore, l’
elevato. non vi è alcun luogo dove si è al sicuro da te tranne che con
te
117-(2) ((اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ
مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأَعُــــوذُ بِكَ مِنْكَ، لاَ
أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ))([3]).
Al-Lahumma
'Innī
'A`ūdhu Biriđāka
Min Sakhaţika Wa
Bimu`āfātika Min `Uqūbatika Wa 'A`ūdhu Bika Minka
Lā 'Uĥşī Thanā'an
`Alayka 'Anta Kamā
'Athnayta `Alá Nafsika.
O Allah, cerco rifugio all'interno del vostro piacere dal vostro dispiacere e all'interno del vostro perdono dalla vostra punizione, e cerco rifugio in te da te. Io non posso enumerare la vostra lode. Tu sei lodato come meriti di essere lodato.
118-(3) ((اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نعْبُدُ، وَلَكَ
نُصَلِّي وَنَسْجُدُ، وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ، نَرْجُو رَحْمَتَكَ، وَنَخْشَى
عَذَابَكَ، إِنَّ عَذَابَكَ بِالكَافِرِينَ مُلْحَقٌ. اللَّهُمَّ إِنَّا
نَسْتَعينُكَ، وَنَسْتَغْفِرُكَ، وَنُثْنِي عَلَيْكَ الْخَيْرَ، وَلاَ نَكْفُرُكَ،
وَنُؤْمِنُ بِكَ، وَنَخْضَعُ لَكَ، وَنَخْلَعُ مَنْ يَكْفرُكَ))([4]).
Al-Lahumma
'Īyāka
Na`budu Wa Laka Nuşallī Wa Nasjudu Wa 'Ilayka Nas`á Wa Naĥfidu Narjū
Raĥmataka Wa Nakhshá `Adhābaka 'Inna
`Adhābaka Bil-Kāfirīna
Mulĥaq.un
Al-Lahumma 'Innā
Nasta`īnuka Wa Nastaghfiruka Wa Nuthnī `Alayka
Al-Khayra Wa Lā Nakfuruka Wa Nu'uminu Bika Wa Nakhđa`u
Laka Wa Nakhla`u Man
Yakfuruka.
O Allah , sei Tu che noi adoriamo , e a Te che preghiamo e verso il quale ci prosterniamo , e a Te noi serviamo. Speriamo nella tua misericordia e temiamo il tuo castigo, in verità la tua punizione cadrà sui miscredenti. O Allah, noi cerchiamo il tuo aiuto e ti chiediamo perdono, noi ti lodiamo insieme ai giusti e non a quelli che non credono te. Noi credono in te e ci presentiamo al vostro cospetto, e rinneghiamo e rifiutamo quelli che non credono in te
([1]) مسلم، 4/ 1773، برقم 2263.
([2]) أخرجه أصحاب السنن الأربعة، وأحمد، والدارمي،
والبيهقي: أبو داود، برقم 1425، والترمذي، برقم 464، والنسائي، برقم 1744، وابن
ماجه، برقم 1178، وأحمد، برقم 1718، والدارمي، برقم 1592، والحاكم، 3/ 172،
والبيهقي، 2/ 209، وما بين المعقوفين للبيهقي، وانظر: صحيح الترمذي، 1/144، وصحيح
ابن ماجه، 1/194، وإرواء الغليل للألباني، 2/172 .
Nessun commento:
Posta un commento