lunedì 23 settembre 2013

13. L'invocazione da dire nel momento in cui si sta entrando nel Masjid



13 ـ  دُعَـــاءُ دُخُــولِ الـمَسْــــجِدِ


13°: L'invocazione da dire nel momento in cui si sta entrando nel Masjid



20- ((يَبْدَأُ بِرِجْلِهِ الْيُمْنَى))([1])، وَيَقُولُ: ((أَعُوذُ بِاللَّهِ العَظِيمِ، وَبِوَجْهِهِ الْكَرِيمِ، وَسُلْطَانِهِ الْقَدِيمِ، مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ))([2]) [بِسْمِ اللَّهِ، وَالصَّلَاةُ]([3]) [وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ]([4]) ((اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ))([5]).



Īabd'u bi-rijlihi-l-īumnà, ūa īaqūl:
'A°ūdhu bi-Llāhi-al-°Azīm ūa biūajhihi-al-Karīm ūa sultānihi-al-qadīm mina-al-shshaītānī-al-rajīm. [Bismi-Llāhi ūa-alssalātu] [ūa-alssalamu °alà Raūli-Llāhi]. Allāhumma-iftah lī 'abūaāba rahmatika.

[Il Muslim] inizia entrando col piede destro, poi dice:
Mi rifugio in Allah il Sublime, e nel suo Volto Onorato, e nella Sua potenza primordiale, dal diavolo lapidato*. Nel nome di Allah, il saluto e la pace siano sul Messaggero di Allah*. O Allah, aprimi le porte della Tua Misericorida.

Il Compagno che ha trasmesso questo Hadīth è °Abdu-Llāh Bin °Amrū Bin-Al°aās, che Allah sia di lui soddisfatto. L'Hadīth termina con la sua affermazione, pace e benedizione su di lui (traduzione dei significati): "[...] Se egli dice questo [l'invocazione], il diavolo dice: è stato protetto da me per il resto della giornata".

* Nel suo Volto Onorato: quando gli arabi affermano كرم الله وجهك intendono con questo dire  "che Allah ti possa onorare". Il Volto viene usato per indicare la cosa più onorevole che possa essere ricercata e la cosa più eccellente che possa essere desiderata. Il Volto onorato di Allāh è la cosa più onorata verso la quale rivolgersi e la più generosa con la quale avvicinarsi a Lui.

Il musahhih ha affermato: il Volto onorato di Allah è come si addice a Lui il Mestoso e rappresenta una delle Sue caratteristiche personali nelle quali non gli somiglia nessuna delle Sue creature: لَيْسَ ليس كَمِثْلِهِ  شَيْءٌ ۖ  وَهُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ (الشورى، 11)  "[...] Nulla è simile a Lui, Egli è colui che tutto ascolta e tutto vede" (traduzione dei significati. 'Al-Shūrà, 11).

* Lapidato: allontanato dalla misericordia di Allāh l'Altissimo.

* Il saluto e la pace siano sul Messaggero di Allah: وَالصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ  questa formula dovunque venga citata indica il suo ricordo nel Regno più alto (il Regno dei cieli). È stato anche affermato: significa ricordare la sua eccellenza nella vita terrena rendendo alta la sua parola (pace e benedizione su di lui) e ridando vita alla sua legge (Sharī°aħ) e nella vita ultima si realizzerà quando sarà innalzato il suo grado e quando gli sarà data la possibilità di intercedere [presso Allāh] a favore della sua comunità ['Ummaħ].

* Le porte della Tua Misericorida: le diverse tipologie della Tua Misericordia.








([1]) لقول أنس بن مالك t: ((من السنة إذ دخلت المسجد أن تَبدأ برجلك اليمنى، وإذا خرجت أن تبدأ برجلك اليسرى))، أخرجه الحاكم، 1/ 218، وصححه على شرط مسلم، ووافقه الذهبي، وأخرجه البيهقي، 2/ 442، وحسنه الألباني في سلسلة الأحاديث الصحيحة، 5/ 624، برقم 2478.



َQuesto per quanto detto da 'Anas Bin Mālik, che Allah sia soddisfatto di lui: "Fa parte della Sunnah (insegnamento del Messaggero pace e benedzione su di lui) che quando entri nel Masjid che tu entri mettendo avanti il piede destro e che quando esci metta avanti il piede sinistro". Lo ha trasmesso 'Al-Hākim, 218/1, e ha affermato che si tratta di un Hadīth Sahīh  rispetto alle condizioni poste da Muslim per tale Hadīth. Anche Al-Dhahabī è della stessa opinione. Lo ha trasmesso pure 'Al-Baīhaqī, 442/2, e 'Al-Albānī ha dichiarato che si tratta di un Hadīth Hasan (di grado di trasmissione buono) in Silsilaħ 'Al-'Ahādīth 'Al-Sahīh, 624/5, al numero 2478. 


([2])  أبو داود، برقم 466، وانظر: صحيح الجامع، برقم 4591 .



'Abū Dāūd, al numero 466, vedi anche: Sahīh 'Al-Jāmi°, al numero 4591.


([3])  رواه ابن السني، برقم 88، وحسنه الألباني في الثمر المستطاب، ص 607.


Lo ha trasmesso 'Ibn 'Al-Sunnī, al numero 88, lo ha considerato Hadīth Hasan (di grado di trasmissione buono) 'Al-'Albānī in 'Al-Thamar 'Al-Mustatāb, a pagina 607.


([4])  أبو داود، 1/ 126، برقم 465، وانظر: صحيح الجامع، 1/528 .


'Abū Dāūd, 126/1, al numero 465. Vedi anche: Sahīh 'Al-Jāmi°, 528/1.



([5])  مسلم، 1/ 494، برقم 713، وفي سنن ابن ماجه من حديث فاطمة ’:((اللهم اغفر لي ذنوبي،وافتح لي أبواب رحمتك))، وصححه الألباني لشواهده. انظر: صحيح ابن ماجه، 1/128-129.


Muslim, 494/1, al numero 713; inoltre viene riportato in Sunan 'Ibn Mājah l'Hadīth trasmesso da Fātima, che Allah sia di lei soddisfatto (traduzione dei significati): "Oh Allāh perdona per me i miei peccati, e aprimi le porte della Tua misericordia". 'Al-Albānī a affermato che si tratta di un Hadīth Sahīh (di grado autentico per quel che riguarda la catena di trasmissione) prendendo in considerazione i diversi riferimenti [ritrovati in altri Hadīth] con lo stesso significato. Vedi anche Sahīh 'Ibn Mājah, 128-129/1.


Nessun commento:

Posta un commento