Supplica per coloro che hanno detto: che Allah ti perdoni
wa laka
e anche a voi
Abdullah Ibn Sarjis (che Allah si compiaccia di lui) ha detto: ' Sono andato a vedere il Profeta (pace e benedizione su di lui) ed ho mangiato dal suo cibo e poi gli ho detto :غفر الله لك يا رسول الله .Ghafaral - Lahu laka ya rasoolal - lah .' Che Allah ti perdoni , O Messaggero di Allah . '... ed Egli (pace e benedizione su di lui) mi ha risposto :ولك .wa - lakae anche a te.
Abdullah Ibn Sarjis (che Allah si compiaccia di lui) ha detto: ' Sono andato a vedere il Profeta (pace e benedizione su di lui) ed ho mangiato dal suo cibo e poi gli ho detto :غفر الله لك يا رسول الله .Ghafaral - Lahu laka ya rasoolal - lah .' Che Allah ti perdoni , O Messaggero di Allah . '... ed Egli (pace e benedizione su di lui) mi ha risposto :ولك .wa - lakae anche a te.
([1])
أصحاب
السنن: أبو داود، برقم 4858، والترمذي، برقم 3433، والنسائي، برقم 1344، وانظر
صحيح الترمذي 3/153، وقد ثبت أن عائشة ’ قالت: ((ما جلس رسول اللَّه r مجلساً، ولا تَلا قرآناً، ولا صلَّى صلاةً إلا ختم ذلك بكلمات...)) الحديث، أخرجه النسائي في عمل اليوم والليلة،
برقم 308، وأحمد، 6/ 77، برقم 24486، وصححه الدكتور فاروق حمادة في تحقيقه لعمل
اليوم والليلة للنسائي، ص273 .
Nessun commento:
Posta un commento